viernes, 10 de febrero de 2023

FLAMES OF WAR: LESSONS FROM THE FRONT. TRADUCCIÓN POR ALBERTO TOQUERO


Vamos con otra entrada que habrá que celebrar. En esta ocasión un coloborador de Granada, Alberto Toquero, ha tenido a bien traducir las Lessons para todos vosotros. 

Un magnífico trabajo que espero os sea útil. Y de veras que lo es ya que las Lessons cubren muchas situaciones comunes que no vienen recogidas en el reglamento, pero que suelen pasar en las partidas.

Con una maquetación como el original, parece como la traducción del reglamento de José Hidalgo, de profesional. 

Así que os invito a todos aquellos a los que no se os da bien el inglés a que os las leáis. 

Todo agradecimiento, a Alberto. Le tenemos en el grupo nacional de WhatsApp de Flames of war V4. De nuevo, os invito si tenéis interés en Flames of war a entrar en él. Allí cualquier duda os será resuelta, y es un esencial punto de encuentro para todos los jugadores de Flames a nivel nacional.



Esta traducción cubre lo que es la primera parte de las Lessons. Alberto ya está trabajando en traducir la parte relativa a los Libros/escenarios de ejército con sus reglas para confección de listas y cartas de mando y su aplicación. 

Os recuerdo que yo hice un resumen de esto aquí:


Y que Javier Peris tradujo la parte de las Lessons relativas a los libros o escenarios hace un tiempo.




No hay comentarios:

Publicar un comentario